Ядвига Ричардовна Шмидт: физик и поэт-переводчик
Ядвига Ричардовна Шмидт (1886-1840) принадлежала к поколению первых советских ученых и работала в одном из передовых институтов своего времени - в Физико-техническом институте, созданном А.Ф.Иоффе.
Родилась она в Польше, там провела детство и юность. В Петербурге окончила Женский педагогический институт по физико-математическому отделению. Стремясь заниматься наукой, Я.Р.Шмидт ездила за границу, чтобы углубить свои знания. В Сорбонне она слушала курс М.Склодовской-Кюри, в Манчестере работала в лабораториях Э.Резерфорда.
В России Ядвига Шмидт работала вместе со многими известными физиками: А.Л.Гершуном, П.Эренфестом, Д.С.Рождественским, А.Ф.Иоффе, В.Р.Бурсианом, Ю.А.Крутковым, П.Л.Капицей, П.И.Лукирским, Я.И.Френкелем. В 1918 г. стала сотрудником Государственного рентгенологического и радиологического института (ГРРИ) в отделе А.Ф.Иоффе, реорганизованном в 1921 г. в самостоятельный Физико-технический институт (ФТИ). Одновременно преподавала в Политехническом институте. После заключения брака с А.А.Чернышевым стала подписываться двойной фамилией: Шмидт-Чернышева.
Но в 1931 г. Я.Р.Шмидт неожиданно прекратила свою научную и преподавательскую деятельность. По времени ее уход из института совпадает с кардинальными преобразованиями ФТИ, основным направлением работы которого с начала 30-х гг. стала ядерная физика. Связаны эти события или нет - нам неизвестно. Ухода из науки коллеги не поняли и не одобрили. Однако Ядвига Ричардовна в очередной раз проявила свойственную ей независимость и твердость характера. В последующие годы о себе она писала: «домохозяйка».
Впрочем, это не совсем так. Свободно владея несколькими иностранными языками - польским, английским, французским, немецким, итальянским, - Я.Р.Шмидт занималась переводами. Она блестяще выполняла переводы технических текстов (например, документы для Комитета по участию СССР в международных энергетических объединениях), статей своих коллег-физиков, готовила к русскому изданию труд М.Фарадея «Экспериментальные исследования по электричеству» (изд. в 1947 г. ), сотрудничала с журналом «Акты физико-химии СССР».
Однако немногие сейчас знают, что Ядвига Шмид обращалась и к художественной литературе, главным образом к поэзии. В СПбФ АРАН хранится папка с ее стихотворными переводами стихов А.Мицкевича, английских поэтов, сонетов Петрарки и Шекспира. Я. Р. Шмидт не стремилась к их публикации, просто работала для души.
С некоторыми из ее переводов можно познакомиться здесь.
Выставку подготовила Е.Н.Груздева
К списку выставок